Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - documentacia

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 21 - 40 d'aproximadament 43
<< Anterior1 2 3 Següent >>
226
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc Ben, lyrics, Baris Akarsu
Ben
Hep birşeyler içinde
Kaybolduk sessizce
Tükendi umutlar
YaÅŸanmadan gizlice

Bir zehir sardı bedenimi
Öldürmüyen süründüren
Razıyım artık yeter
Ne olur kurtar beni

Kayboldum tenimden
Ne gelir ki elimden
Fırlattım tüm yalanları
Çırılçıplak kaldım birden
Текст от песен на Baris Akarsu.

Traduccions finalitzades
Búlgar ben
38
Idioma orígen
Castellà hermanos por siempre unidos por un propósito...
hermanos por siempre

unidos por un propósito
por favor necesito estas frases expresadas en una palabra para que asi se llame el nombre de mi promocion no es ninguna tarea. o si me pueden aconsejar asi palabras con sentidos como estas que e puesto porfavor

Traduccions finalitzades
Rus братья навсегда соединены одной целью...
Búlgar Братята са завинаги едно цяло...
Polonès Bracia na zawsze.
Txec Navěky bratři
Turc KardeÅŸler sonsuza dek ...
Eslovac Navždy bratia
Croat braća zauvijek
542
10Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"10
Búlgar Здравей, радост моя! Да знаеш, че далеч от теб, ...
Здравей, радост моя! Да знаеш, че далеч от теб, в твоята родина, живее едно пораснало момиче, една жена, с малко изморени очи. Жена, която чсто се усмихва през сълзи. Но тя пази огъня на любовта ти в душата си. И нейното сърце бие с надежда и копнеж по едно далечно смело сърце. Защото и тя е оставила в теб много обич. А съдбата ни е срещнала малко късно в нашия живот - тогава, когато вече имаме семейства, деца и отговорности. Тогава, когато можем да споделим заедно само нашата свята и чиста обич. Но твоята любов е най-голямото щастие, с което ме дарява съдбата. И аз ще пазя това съкровище в сърцето си като замръзнала детска сълза. Обичам те, ххх ххх.
Писмо до любимия.

Traduccions finalitzades
Turc Merhaba sevincim benim!
314
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Rus Имяреку, тебе, -- потому что не станет за труд...
Имяреку, тебе, -- потому что не станет за труд
из-под камня тебя раздобыть, -- от меня, анонима,
как по тем же делам: потому что и с камня сотрут,
так и в силу того, что я сверху и, камня помимо,
чересчур далеко, чтоб тебе различать голоса --
на эзоповой фене в отечестве белых головок,
где наощупь и слух наколол ты свои полюса
в мокром космосе злых корольков и визгливых сиповок;
Част от стихотворението на Александр Деревягин - "На смерть друга"

Traduccions finalitzades
Búlgar Няма да си правя труда да те търся...
133
31Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"31
Turc selam sana uzklardaki askim benim
selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
Съобщение от любимия

Traduccions finalitzades
Búlgar moiq liubov
Rus привет тебе далекая любовь моя
42
Idioma orígen
Búlgar По лице съм те харесала, по сърце съм те...
По лице съм те харесала, по сърце съм те избрала...

Traduccions finalitzades
Turc Seni, yüzüne göre beğendim, kalbine göre seçtim...
24
Idioma orígen
Búlgar Намерих те, за да те нямам...
Намерих те, за да те нямам...

Traduccions finalitzades
Turc Buldum seni, sana sahip olamamak için...
76
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc çok ozledim seni ASKİM
çok ozledim seni ASKİM
Selam benim ,goremedigim :sevemedigim:sarilipta opemedigim Askim:
Съобщение от любимия.

Traduccions finalitzades
Búlgar Липсваш ми много...
61
Idioma orígen
Turc Askim benim:
selam askim
Askim benim:ruhu ince olan,kalbi duygulu olan güzel askim:
Съобщение от любимия

Traduccions finalitzades
Búlgar Здравей, любов моя
194
33Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"33
Turc BoÅŸ yere
Gel aşkım uzat bana ellerini
Aşk böyledir yakın duran kazanır
Gül aşkım bu sana yakışır
Farketmeden gönül sana alışır

Bak çekicem boş yere ellerimi
Gör o zaman sevgimin değerini
Bak çekicem boş yere ellerimi

MOLIM ZA PREVOD OVE TURSKE PJESME OD JEDNE POZNATE TURSKE PJEVACICE
HVALA

original text:
BOS YERE

GEL ASKIM UZAT BANA ELLERINI
ASK BÄYLEDIR YAKIN DURAN KAZANIR
GÃœL ASKIM BU SANA YAKISIR
FARK ETMEDEN GÄNÜL SANA ALISIR


BAK QEKICEM BOS YERE ELLERIMI
GÖR O ZAMAN SERVGIMIN DEGERINI
BAK QEKICEM BAQ YERE ELLERIMI

The whole song:
Gel aşkım uzat bana ellerini
Aşk böyledir yakın duran kazanır
Gül aşkım bu sana yakışır
Farketmeden gönül sana alışır

Öfken de var coşkun da var
Arada kaldım...
Suçum da var suçun da var
Yeter Allah'ım...

Bak çekicem boş yere ellerimi
Gör o zaman sevgimin değerini
Bak çekicem boş yere ellerimi
Dolduramaz kimse benim yerimi

Traduccions finalitzades
Serbi Bezuspešno
Bosni BOS YERE GEL ASKIM UZAT BANA ELLERINI ASK...
Búlgar Напразно
Castellà En vano
Suec Utan framgång
Anglès In vain
242
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc merhaba benim uzak askim uzaklarda bir askim...
merhaba benim uzak askim
uzaklarda bir askim var benim: ben o askimin sicaklilini ozledim: ben o askimi bedenini hisetmeyi ozledim.ben o askimin gozlerine^asik^gozlerle bakmayi ozledim ben onu yuretimdeki sevgimlen yanimda olupta sevmeyi ozledim..seni seviyorum ben uzaklardaki askim:
Съобщение от любим човек

Traduccions finalitzades
Búlgar Здравей, моя далечна любов
<< Anterior1 2 3 Següent >>